Una película rodada en Cataluña en lengua castellana, ¿es cultura catalana?
-
replied to josepsalavedra@mastodont.cat last edited by
@JosepSalavedra @jaumemall @spla @iberwalker @Ibnussabel Sí, clar, el valencià és llengua pròpia de Catalunya i al Principat hauria de ser llengua de trobada i l'única d'ús oficial, en la meva humil opinió.
Després, a casa de cadascú, amb familiars i amistats, o en altres àmbits, que cadascú parli les llengües que vulgui.
-
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by
@jo el valencià és la llengua pròpia del país valencià, entenc que vols dir
@JosepSalavedra @jaumemall @iberwalker @Ibnussabel -
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla @JosepSalavedra @jaumemall @iberwalker @Ibnussabel El valencià és la llengua pròpia al País Valencià, a Catalunya, a les Illes Balears i Pitiüses, a l'Alguer i a les comarques del Rosselló, el Vallespir, el Capcir, el Conflent, la Cerdanya, la Ribagorça, la Llitera, el Baix Cinca i el Matarranya.
-
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by spla@mastodont.cat
@jo pròpia de les persones valencianes que hi visquin però per exemple el valencià no és la llengua pròpia de Catalunya perquè ho és el català. @JosepSalavedra @jaumemall @iberwalker @Ibnussabel
-
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla @JosepSalavedra @jaumemall @iberwalker @Ibnussabel
Com?
Valencià i català són sinònims. No ho dic jo, ho diu la @viquipedia i la filologia. -
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by spla@mastodont.cat
@jo ah val, ara entenc. De totes maneres en els papers diu que la llengua pròpia de Catalunya és el català i suposo que en el país valencià diuen que ho és el valencià. @JosepSalavedra @jaumemall @iberwalker @Ibnussabel @viquipedia
-
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by
@jo @spla @JosepSalavedra @iberwalker @Ibnussabel @viquipedia per molts valencians, "valencià" és com li diem a la nostra llengua que també es parla en d'altres territoris i que en eixos territoris li diuen "català". Altrament, no és un caprici nostre. El substantiu "valencià" per a referir-se a la llengua dels valencians està present en molts documents històrics des del segle XV. El llibre "Els valencians, des de quan són valencians" de Vicent Baydal ho explica molt bé.
-
replied to jaumemall@mastodont.cat last edited by
@jaumemall absolutament a favor @jo @JosepSalavedra @iberwalker @Ibnussabel @viquipedia
-
replied to jaumemall@mastodont.cat last edited by
@jo @spla @JosepSalavedra @iberwalker @Ibnussabel @viquipedia a mi personalment tant em fa mentre quede clar que és la mateixa llengua. Depenent del context o del meu estat d'ànim dic "valencià" o "català".
-
replied to jaumemall@mastodont.cat last edited by
@jaumemall també tinc claríssim que és la mateixa llengua @jo @JosepSalavedra @iberwalker @Ibnussabel @viquipedia
-
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla @jo @JosepSalavedra @iberwalker @Ibnussabel @viquipedia Sí, malauradament per als valencians és així perquè mai es va dir en eixos papers, em referisc a l'Estatut d'autonomia, que el valencià i el català són la mateixa llengua que és, un dels arguments, al qual s'aferren els blavers per a continuar amb el seu secessionisme lingüístic acientífic...
-
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla segons el diccionari normatiu valencià sobre la llengua nostra: m. LING. Llengua romànica parlada a la Comunitat Valenciana, així com a Catalunya, les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó i la ciutat sarda de l'Alguer, llocs on rep el nom de català.
Al diccionari de l'IEC diu: m. [LC] [FL] Dialecte occidental del català parlat al País Valencià.
-
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla @jo @jaumemall @iberwalker @Ibnussabel doncs per a mi el nom és el menys important. Si perquè s'hi senti còmode més gent si cal li podem dir com calgui. El que ens cal és trobar punts d'unió i de trobada. Prou que han trobat maneres perquè ens anéssim separant física i mentalment en els últims decennis.