Al diari _El Nacional_ escriuen en castellà i fan servir un traductor automàtic?
-
Al diari _El Nacional_ escriuen en castellà i fan servir un traductor automàtic?
Vegem-ne un exemple: «A més, ha mostrat una ràpida adaptació al grup, i alguns pesos pesants del vestidor ja *ho* han assenyalat com un porter preparat per al que *venja*.»
-
Al diari _El Nacional_ escriuen en castellà i fan servir un traductor automàtic?
Vegem-ne un exemple: «A més, ha mostrat una ràpida adaptació al grup, i alguns pesos pesants del vestidor ja *ho* han assenyalat com un porter preparat per al que *venja*.»
@isard Faria riure si no fes plorar. La premsa "catalana" és com allò de l'Scoobydoo, els treus el llençol del cap i en surt un castellà de pensament, de llengua, de creences.
Vilaweb, La Veu, Crític, i pocs més són fets per catalans per a catalans. Els altres sovint fan riure. El Periódico, per exemple. O La Vanguardia. El Nacional és que no em sembla ni un diari; més aviat un mecanisme de cobrament de subvencions.
-
Al diari _El Nacional_ escriuen en castellà i fan servir un traductor automàtic?
Vegem-ne un exemple: «A més, ha mostrat una ràpida adaptació al grup, i alguns pesos pesants del vestidor ja *ho* han assenyalat com un porter preparat per al que *venja*.»
I no només parlem del mal ús del català.
La mul·la documentació de molts dels seus articles fan venir vergonya aliena.