Una película rodada en Cataluña en lengua castellana, ¿es cultura catalana?
-
Una película rodada en Cataluña en lengua castellana, ¿es cultura catalana?
-
-
replied to ibnussabel@frikiverse.zone last edited by
@Ibnussabel absolutament no. Rodada a Catalunya però no és cultura catalana perquè no és en català.
-
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla @Ibnussabel Llavors el pensament de Frantz Fanon és francès perque escrivia en francès?
-
replied to iberwalker@mastodon.social last edited by
@iberwalker és cultura francesa, és clar @Ibnussabel
-
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla @Ibnussabel La gent de l'FLN algerí no estaria d'acord amb tu i jo tampoc
-
replied to iberwalker@mastodon.social last edited by
@iberwalker @spla @Ibnussabel Albert Camús és un exemple de literatura francesa, i ell mateix tot estimar una Algèria en pau i multicultural considerava que feia literatura francesa. Respecto els vostres punts de vista però no entenc aquest internacionalisme i defensa dels pobles oprimits a l'estranger si no preneu les mateixes actituds aquí. Un escriptor palestí a Gaza fa literatura àrab, palestina, hebrea o israeliana?
-
replied to josepsalavedra@mastodont.cat last edited by
@JosepSalavedra @iberwalker @spla Però la cultura no és només la literatura. És un tema complicat. Ho definim per nacionalitat? Per grup ètnic? Per idioma?
-
replied to ibnussabel@frikiverse.zone last edited by
@Ibnussabel @JosepSalavedra @spla Exacte, barregem taxonomia amb algo molt més ric i complex com són les cultures. Les cultures no són capsetes on es fica tot el coneixement de les comunitats segons una llengua. Aquesta és una proposta molt colonial. Segons aquesta idea la Cusicanqui quan escriu fa cultura castellana i això és absolutament fals. La cultura de Fanon és un immens mestissatge caribeny, afrodescendent, magrebí i francès. Dir que és cultura francesa és una apropiació colonialista.
-
replied to iberwalker@mastodon.social last edited by
@iberwalker @JosepSalavedra @spla També tenim casos com el de Saber y Ganar. Un programa gravat a Catalunya per un equip català que tracta els temes des d'una perspectiva centralista espanyola. En aquest cas, jo tinc força clar que l'endreçaria a la capsa de "cultura espanyola".
-
replied to iberwalker@mastodon.social last edited by
@iberwalker penso que el més important d'una cultura és la seva llengua, la llengua és capdal.
@Ibnussabel @JosepSalavedra -
replied to ibnussabel@frikiverse.zone last edited by
@Ibnussabel clarament espanyola @iberwalker @JosepSalavedra
-
replied to spla@mastodont.cat last edited by
@spla @iberwalker @Ibnussabel @JosepSalavedra Llavors, una pel•lícula muda rodada a Catalunya és cultura muda?
Les pel•lícules irlandeses rodades en anglès són cultura anglesa?Jo crec que el tema és complex i la llengua no és l'únic aspecte a tenir en compte.
-
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by
@jo @spla @iberwalker @Ibnussabel Vicky Cristina Barcelona és cultura catalana pel simple fet que es va gravar aquí? Podríem preguntar a Kneecap si pensen que la teva pel·lícula en anglès gravada a Irlanda és una pel·lícula irlandesa. I per acabar et faré una pregunta ben simple: quines són les llengües pròpies de Catalunya?
-
replied to josepsalavedra@mastodont.cat last edited by
@JosepSalavedra @spla @iberwalker @Ibnussabel
Entenc que estàs d'acord amb mi, doncs.Efectivament, Vicky, Cristina, Barcelona difícilment pot considerar-se cultura catalana.
Kneecap, efectivament, difícilment pot considerar-se cultura anglesa, tot i estar rodada (en un 60%?) en anglès.
I sobre les llengües pròpies de Catalunya... ️
-
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by
@JosepSalavedra @spla @iberwalker @Ibnussabel
...depèn de quin consideris que és el marc territorial de Catalunya.Si per a tu Catalunya té els límits territorials de la comumitat autònoma homònima, llavors són dues llengües pròpies: valencià i occità.
-
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by
@jo @spla @iberwalker @Ibnussabel per Catalunya em referia a Països Catalans. I sempre que els aranesos hi vulguin pertànyer tindrem dues llengües pròpies: català i occità.
-
replied to josepsalavedra@mastodont.cat last edited by
@JosepSalavedra @jo @spla @iberwalker @Ibnussabel Si als Països Catalans hi fiquem el País Valencià (antic Regne de València), cosa amb què estic d'acord, i en el cas que els aranesos també hi estiguen, aleshores, com a mínim, en tenim tres de llengües pròpies: Català, Occità i Castellà ja que el Regne de València, des de la seua fundació per Jaume I, sempre fou bilingüe territorialment, que no social, parlant. Ara bé, si ens referim només al Principat, llavors sí que hi estic d'acord.
-
replied to jaumemall@mastodont.cat last edited by
@jaumemall @JosepSalavedra @spla @iberwalker @Ibnussabel Totalment d'acord, si per Catalunya consideres Països Catalans, llavors serien dues: valencià i castellà. La Val d'Aran i la Fenolheda són part de la nació occitana.
Això si parlem de "la llengua pròpia de Catalunya", que era la teva pregunta. Si parlem de la llengua pròpia dels catalans i les catalanes, n'hi ha moltes més, des de l'urdú al guaraní, passant pel suec i l'amazig i l'àrab. -
replied to jo@gabvp.masto.host last edited by
@jo @jaumemall @spla @iberwalker @Ibnussabel tothom té la seva llengua, només faltaria! A casa aspiro que els petits parlin 4 llengües com a pròpies. Catalunya ha estat, és i m'agradaria que continués essent terra d'arribada i acollida de gent de tot arreu. Però desitjo que tothom estigués obert a aprendre i parlar català com a llengua comuna de tots. Si no aconseguim això tenim un futur ben magre....
-
replied to josepsalavedra@mastodont.cat last edited by
@jo @jaumemall @spla @iberwalker @Ibnussabel Un país sense llengua passa a ser una regió d'un país més gran amb un folklore diferent i graciós per la majoria de la cultura més potent.